Haggis is natuurlijk geen probleem en sinds we met genoegen bij de Gulle Waard in Winterswijk orgaanvlees hebben gegeten kunnen de grenzen verder opgerekt worden. In dat verband komen we een fijn filmpje op You Tube tegen, waarin een stel aan de gang gaat met Cow Head Barbacoa.
Het Engelse woord barbecue komt van het Spaanse barbacoa. Van oorsprong is dit barbacoa een woord uit de indianentaal Taino, die op Haïti gesproken werd. Het woord luidde daar barbecoa; daarmee werd een vlechtwerk aangeduid dat dienst kon doen als bed én als vleesrooster (met dank aan Onze Taal).
In Nederland staat barbacoa voor allerlei stoofvlees gerechten. In Mexico was het traditie om het vlees te stoven in een kuil. Variaties genoeg. Maar een hele fijne is natuurlijk de Cow Head Barbacoa. En dat kon dus ook met wat hulpstukken op een Weber.
Maar daarop gaat dan ook een echte koeienkop, in een wat andere verschijning dan wij ‘m gewend zijn te zien. Nu is de helft van Cowshead binnenkort jarig en wacht een door de andere helft geregeld en met grote geheimzinnigheid omgeven ‘arrangement’. Ik heb een vermoeden!